롱블랙ㅣ독자가 몰입하는 글쓰기의 시작

롱블랙ㅣ독자가 몰입하는 글쓰기의 시작

일자

상시
유형
아티클
태그
이 아티클은 <비즈니스를 리드하는 에디터들> 시리즈의 4화입니다.


문학으로 사회 부조리한 면을 밝히던 그가 24시간이 지나면 사라지는 구독 서비스 ‘롱블랙’ 첫 에디터가 됐다. 많은 것이 바뀌었을 것도 같지만 글을 대하는 그의 태도는 이전과 같다. 그 누구도 몰랐던 대상의 뒷면을 세상에 의미 있게 드러내는 것. 아무리 발전한 기술도 하지 못하는, 사물과 사람에 아득한 애정을 가진 에디터만이 할 수 있는 일이기도 하다.





어느 날, 브랜드를 쓰기로 했습니다.


“결국 ‘장르’라는 틀에서 벗어난, 완성도에서 경지에 오른 글은 경쟁력 있는 정보성과 문학적 아름다움을 동시에 느끼게 해주는 것 같아요.”

Q. 진영 님은 대학교에서 문학창작학과를 전공하셨는데요. 어떤 이유로 문학을 하기로 결심하셨나요? 쓰고자 했던 문학은 어떤 풍경이었는지 너무도 궁금합니다.

A. 저는 사회 부조리한 면을 고발하는 문학을 재밌게 썼어요. 내가 전하고 싶은 메시지를 이야기에 빗대는 작업이 좋았고요. (Q. 좋아하시는 소설 한 권만 말씀해 주신다면요?) 도스토옙스키 작가의 <죄와 벌>이요. 고등학생 때 읽은 소설인데, 인생의 지향점을 바꾸는 계기가 된 작품이에요.  


Q. 저는 국어국문학과를 전공했는데요. 주변에서 물어보곤 했습니다. “국문학도는 어떻게 취업해?”라고요. 돌이켜 보면 저는 아무 준비 없이 바로 취업 전선에 합류했던 것 같습니다. 진영 님은 어떠셨나요? 개인 작품 활동에 몰두할지 혹은 전공을 살려 취업할지, 고민이 길었나요?

A. 사실 저도 제가 전공을 살리게 될지 몰랐어요.(웃음) 제가 대학생 때 학과 학생회장으로서 학교 앞 독립 서점에서 문예 창작 행사를 자주 진행했는데요. 그 독립 서점을 운영하셨던 분이 롱블랙 부대표님이에요. 그리고, 제가 졸업할 무렵 부대표님이 2021년 봄에 새로운 사업을 시작하기 위해, 콘텐츠 관련 업무를 담당할 인턴을 구하고 계셨어요. 부대표님은 제게 연락해 괜찮은 사람이 없냐고 물어 보셨고, 저는 제가 해 보겠다고 말했죠. 그 후로 서류와 면접을 준비해 2021년 4월, 롱블랙에 처음 입사한 인턴이자 직원이 됐어요. 


Q. 그렇다면, 롱블랙 에디터는 구체적으로 어떤 일을 하고 있나요?

A. 롱블랙 에디터는 독립적으로 일하는 시간이 대부분이에요. 기사를 기획하고, 인터뷰이 혹은 브랜드를 섭외하고, 기사를 작성해 최종 발행까지 모두 개인 책임 하에 진행됩니다. (Q. 본인이 기획한 기사의 실제 진행 여부도 개인이 결정하나요?) 매주 진행하는 기획 회의에서 팀원들의 피드백을 듣고 최종 결정해요. 기사 헤드라인은 물론, 대략의 개요와 핵심이 되는 인사이트를 정리한 기획안을 상세하게 준비해야 하죠. 롱블랙 아티클이 보통 8,000~9,000자 분량으로 긴 편이기에 주제가 되는 인터뷰이나 브랜드가 굉장히 입체적이고 흥미롭게 그려져야 하기 때문이에요. 


Q. 그러한 에디터 업무를 소화하는 데서 나아가, 제작한 유료 콘텐츠를 평가 받아야 하는 압박감도 있을 것 같아요.

A. 모든 에디터가 부담감이 클 거예요. 돈을 내고 읽을 만한, 가치 있는 아티클이라는 것을 증명해야 하니까요. 롱블랙이 타 콘텐츠 플랫폼보다 구독료가 저렴할 수 있어도, 롱블랙은 하루에 하나의 아티클이 플랫폼 메인 화면에 단독으로 보이기 때문에 부담감이 남다르죠. 모든 관심과 피드백이 한 에디터에게 쏟아지니 아티클을 발행하기 전, 팩트 체크는 특히 신경 쓰고 있어요.


Q. 문학 작품과 기사, 모두 스토리텔링이 필요하지만 타깃과 목표가 다른 만큼 롱블랙의 글쓰기에서 큰 변화가 있었을 것 같습니다. 그 변화의 과정은 어떠셨나요? 무엇이 가장 힘들었고. 어떻게 발맞춰 가셨는지 듣고 싶습니다.

A. 문학이 넓은 길에서 좁은 길목으로 천천히 들어서는 과정이라면, 비즈니스 콘텐츠는 뾰족한 개념을 제시하고 그 주장을 뒷받침하는 이야기를 통해 길을 넓혀가는 과정이라고 생각해요. 저도 처음에는 많이 헤맸어요. 내가 보여주고 싶은 상을 먼저 보여주고, 섬세한 묘사로 장면을 풀어가는 소설에서의 기법을 기사에 그대로 적용하니 메시지가 모호해지더라고요. 시간이 더 흐른 후에는, 장르를 막론하고 완성도 높은 글은 메시지도 명확하고 묘사도 풍부한 글이라는 것을 깨달았어요. 롱블랙을 구독하는 이유 중 하나로 ‘인사이트가 있는 비즈니스 기사인 동시에 문학적인 콘텐츠’라는 점이 꼽히기도 하고요. 예를 들어, 제가 제주도 서귀포에서 활동하는 조경사를 인터뷰한다고 가정한다면, 그에게서 듣는 인사이트와 더불어 그 조경사가 꾸리는 정원은 어떤 모습인지 꼬리풀의 움직임 등으로 묘사해 함께 보여주겠죠. 저는 문학과 비즈니스 콘텐츠가 서로 다른 면도 있지만, 장르라는 틀에서 벗어난, 완성도에서 경지에 오른 글은 결국 경쟁력 있는 정보성과 문학적 아름다움을 동시에 느끼게 해주는 것 같아요.





쉽게 휘발되지 않은 콘텐츠를 위해


“콘텐츠 자체가 읽는 이의 거울이 되는 순간 독자가 깊게 몰입하는, 살아남는 콘텐츠가 돼요.”


Q. 롱블랙은 트렌드 흐름을 기밀하게 캐치하며 전에 없던 새로운 질문과 인사이트를 제공하고 있습니다. 에디터의 장인 정신이 엿보이는데요. 진영 님께서는 빠른 속도로 탄탄한 기획을 잡기 위해 어디에서 영감을 얻고, 어떻게 콘텐츠에 반영하고 있나요?

A. 그동안 내가 좋아했던 것을 살펴보는 데서 시작해요. 제 기억에 남은 제품이나 서비스라면 분명히 차별성이 있어 시장에 제안하려고 했던 것이었을 거예요. 예를 들면, 제가 어린 시절부터 즐겨 봤던 KBS <다큐멘터리 3일>이 어떻게 제작되는지 궁금했고, 이 호기심을 기반으로 롱블랙에서 관련 기획 아티클 <다큐멘터리 3일 : 삶을 롱테이크로 관찰하라, 그곳에 울림이 있다>를 발행했어요. 또, 케이스티파이(CASETiFY) 핸드폰 케이스를 구매하기 위해 매장 앞에 줄을 서는 소비자들을 인상 깊게 관찰하고, 창업자 웨슬리 응을 화상 통화로 만나기도 했어요. 일상 생활 속 찰나의 순간에 쌓이는 인풋이 중요한 것 같아요. 사소하게는, 약속 시간에 늦은 친구를 기다리면서 인근 백화점 식품관을 둘러 보는 거예요. ‘백화점 식품관에 들어 온 수입 제품은 어떤 특별한 포인트가 있을까’와 같은 고민을 해보면 기획 창고에 들어 온듯한 기분이 들곤 해요.


Q. 오직 콘텐츠로 승부해야 하는 구독 서비스에서 에디터로 일하고 계십니다. 그렇다면, 진영 님께서 생각하시는 ‘좋은 콘텐츠’는 무엇인가요? 

A. 구독자가 실제 업무(생활)에 적용할 수 있는 내용을 제공하는 콘텐츠가 좋은 콘텐츠라고 생각해요. 단순히 부유층 혹은 연예인과 관련한 기사도 휘발성이 짙은 콘텐츠지만, 비즈니스 콘텐츠에서도 이러한 성격을 가진 콘텐츠가 존재해요. 예를 들어, 최근 IT 업계에서 주목하고 있는 ChatGPT에 대한 정보를 나열하는 기사 역시 휘발성 콘텐츠라고 생각해요. 그 정보를 갖고 당장 업무에 활용할 수 있는 지점은 없으니까요. 실용적인 성격을 동반한 콘텐츠가 더욱 깊은 몰입을 주는 것 같아요.  

또, 한편으로는 구독 서비스에서 ‘콘텐츠로만’ 승부할 수는 없는 것 같아요. 콘텐츠가 50의 몫을 하면 서비스가 나머지 50의 역할을 해줘야겠죠. 제가 아까 말씀드렸던 소설 <죄와벌>도 명작이라고 불리는 콘텐츠지만, 한국 사람들이 많이 있는 베스트셀러는 아니잖아요. 분량에서 한 번의 허들이 생기고, 수많은 책이 입점해 있는 서점에서 소비자가 <죄와벌>을 골라 낼 확률이 낮기도 하고요. 플랫폼(서비스)이 이를 일부 해결해 줄 수 있는 것 같아요. 롱블랙의 경우, 24시간 이후 사라지는 포맷을 구축해 구독자가 읽을 수밖에 없는 환경을 만들어 주고 있어요. 아무리 좋은 콘텐츠라고 해도 누군가 읽어 주지 않으면 의미를 상실한다고 생각해요.


Q. 콘텐츠 발행은 비단 에디터 한 명의 작업이 아닌, ‘기획 - 제작 - 홍보’ 과정을 거치는 팀 플레이라고도 할 수 있는데요. 이런 팀 플레이를 잘하는 노하우가 있다면요?

A. 제가 적절한 대답을 드리고 싶은데, 롱블랙에서는 에디터가 노트 하나의 기획과 제작 전반을 담당하기 때문에 ‘완벽한 기사를 발행하는 것’으로 답변 드릴 수 있을 것 같아요. 우선 좋은 콘텐츠를 제작해야 마케팅 담당자도 자신 있게 홍보할 수 있고, 그만큼 높은 성과를 낼 수 있을 테니까요.


ⓒ 롱블랙, 김진영 


Q. 매일 수십수백 개의 콘텐츠가 쏟아지는 시대에서 살아남는 콘텐츠의 특징은 무엇일까요?

A. 롱블랙 관점에서 말해 본다면, 살아남는 콘텐츠는 조명하는 대상 혹은 이슈의 뒷면까지 파고든다는 특징이 있어요. 우리가 기성 언론과 레거시 미디어를 보지 않는다고 하지만 철저하게 기획하고 취재한 기사는 다 보거든요. 예를 들어, 에르메스(Hermès)가 럭셔리 브랜드라는 건 누구나 알지만, 에르메스가 지금의 경지에 오르기까지 어떤 고군분투기가 있었는지 대부분은 모를 텐데요. 브랜드 뒷면(히스토리)을 알게되면 브랜드 진정성을 이해할뿐 아니라, 하나의 브랜드를 일궈내기까지의 지난한 과정을 통해 내 삶과 일의 태도를 되돌아 보고 새로운 전략을 짜게 돼요. 즉, 콘텐츠 자체가 읽는 이의 거울이 되는 순간 독자가 깊게 몰입하는. 살아남는 콘텐츠라고 생각해요. 지나가는 트렌드 소식과 다르게 지침서로 자리잡게 되는 거죠. 그래서 저도 인터뷰를 보통 3~4시간 진행해요. 인터뷰이의 숨겨진 뒷면을 솔직하게 꺼내기 위해 질문에 질문을 달다 보면 4시간도 훌쩍 지나가요.


Q. 롱블랙 콘텐츠 중 한 가지를 원티드 유저에게 소개할 수 있다면 무엇을 꼽으시겠어요?

A. 재작년 11월에 발행했던 <센스의 재발견 : 기술이 절정에 이르면 센스의 시대가 찾아온다> 노트를 소개드리고 싶어요. 기술이 빠르게 변화하는 현 시대에 우리는 더 창의적인 판단을 하는 감각을 길러야 한다는 내용의 노트예요. 그런 감각을 길러야 내가 어떤 순간에도 똑똑한 선택을 할 수 있다는 이야기를 담았어요. 사실 제가 쓴 인터뷰 기사는 다 소개드리고 싶죠.(웃음) 한 가지 더 추천해드릴 수 있다면, 앞서 언급했던 <다큐멘터리 3일> 노트예요. 제가 사회초년생으로서 방송국 PD를 인터뷰했다는 것도 기억도 남지만, 그 프로그램이 제작되는 과정과 의도가 흥미로워요. 보통 다큐멘터리가 2, 3주에 걸쳐 촬영을 진행하는데, 해당 프로그램은 끊김 없이 72시간 동안 계속 현장에 투입돼 촬영하는 거예요. 무척 고단한 방식이지만, 현장성과 동시성 그리고 시의성을 담는 데 효과적이고, 그 덕분에 화면 속의 현장에 함께 있는듯한 생생한 느낌이 좋다는 시청자들의 피드백 때문에 그와 같은 방식을 고수했다고 합니다. 





에디터가 목소리를 내는 이유


“비즈니스에서 일어나는 이야기를 꼭꼭 씹어서 전달할 사람이 항상 필요한 것 같아요.”


Q. 최근에는 UX Writer, 콘텐츠 전략가 등 글로벌 기업에서 강세를 보이는 이 직무들이 국내에서도 주목받고 있습니다. 그럼에도 진영 님은 에디터 커리어를 좀 더 키워보고 싶다고 하셨어요. 인터뷰를 시작하기 전, 가볍게 이야기 나눠보긴 했는데 조금 더 자세하게 말씀해 주실 수 있을까요?

A. 저는 아직 에디터로서 배워야 할 게 많다고 생각해요. 인터뷰이의 말을 매끄럽게 정리하고 명확한 메시지로 다듬어 내보내는 데서 그치지 않고 인터뷰이가 종사하는 산업에 대해 깊이 있게 이해하고 넓은 시야로 대화를 이어가는 유능한 에디터가 되고 싶어요. 그런 에디터가 쓰는 문장과 문장 사이에는 여유가 느껴지더라고요.


Q. 올해 1월, 롱블랙에서 에디터 스쿨 수강생을 모집했습니다. 에디터 직무를 준비하고 있는 누군가에게 조언이나 팁을 주신다면요?

A. 생각보다 자신의 주장을 일목요연하게 정리하지 못하는 사람이 적지 않아요. 저도 그 부분은 항상 숙제인데요. 쓰고 있는 글의 주제에 대해 오래도록 생각해 보고 자신만의 관점을 가져 본 적이 없다면, 독자의 고개를 갸우뚱하게 하는 글을 완성시키게 되는 것 같아요. 인터넷에서 찾아 본 정보들만 나열하는 기사가 되기 쉽죠. 그렇기 때문에 다양한 브랜드, 트렌드 이슈와 관련해 평소 내 생각을 적어두는 습관이 필요해요.


Q. 진영 님께서는 본인을 어떤 스타일의 에디터라고 생각하나요? 저는 실제 성격과는 다르게 텍스트는 다정하게 다듬어 쓰고,(웃음) 신규 기획/프로젝트는 과감하게 추진하는 스타일의 에디터인 것 같습니다. 

A. 솔직히… 에디터가 보여줘야 하는 모습과 제 성격이 완전히 일치하지 않아요. 저는 이야기를 묵묵히 들어주는 스타일이거든요. 누군가에게 무언가를 묻고 귀찮게 하는 걸 성격상 힘들어해요.(웃음) 그런데, 에디터에겐 그런 역량(성향)이 있어야 하니까 인터뷰할 때만큼은 세상에서 가장 궁금한 게 많고 까다로운 인터뷰어가 되려고 해요. 인터뷰이의 다른 페르소나를 보여줘야 하니까요. 다행인 점은 글 쓰는 시간에는 저다워져요. 엉덩이가 가볍지 않고 침착하게 쓰는 일이 잘 맞거든요.


Q. 밸런스 게임해 볼까요? 기획력 좋은 에디터 vs 문장력 좋은 에디터, 두 모습 중 하나를 선택한다면 어느 쪽이고 싶은가요?

A. 저는 문장력 좋은 에디터요. 기획 회의에서 팀원들과 머리를 맞대면 신선한 아이템이 나와요. 팀 내 트렌드에 밝고, 이를 수준 높은 감도로 바라보는 에디터에게 의견과 조언을 구하면 돼요. 그런데 기획 아이템을 요리하는 건 개인 역량에 달려있죠. 저는 요리 잘하는, 최상의 결과물을 내는 에디터가 되고 싶어요. 이건 고민의 여지가 없는 것 같아요.


Q. 다소 무거운 주제를 던져 볼게요. 비즈니스에서 에디터가 왜 필요하다고 생각하나요?

A. 비즈니스에서 일어나는 이야기를 꼭꼭 씹어서 전달할 사람이 항상 필요한 것 같아요. 물론 전문가 시선으로, 전문 용어를 활용해 전개하는 기사도 가치가 있어요. 그런데 더 많은 사람, 특히 제 나이 또래 사람들이 쉽고 재미있게 비즈니스 콘텐츠를 읽으려면 에디터 역량이 개입돼야 한다고 생각해요. 단순히 정보를 전달하는 스피커가 아니라, 에디터의 편집력으로 대중이 세상 돌아가는 이슈를 알고, 자신의 삶에 적용하도록 이끌어야 하죠. 한 예로, '사람들의 마음을 이끄는 비즈니스'가 될 수도 있어요. 비즈니스에 어떤 진정성을 녹일 지 몰라 헤매는 사람의 근본적인 문제를 콘텐츠가 해결해 주지 못하지만, 새로운 시도와 전략을 제안해 줄 수 있죠.


ⓒ 롱블랙, Vitek Chaurasia



Q. 본업이 아닌, 개인적으로 반드시 쓰고 싶은 글이 있나요?

A. 소설을 다시 쓰고 싶어요. 문학만이 주는 위로나 감정적인 동요가 있으니까요. 멀리 내다 봤을 때 등단하고 싶기도 해요. 사람들에게 도움을 주는 기사 형태의 글이 아닌, 마음을 움직이게 하는 소설을 쓰고 싶어요. 



▶ <비즈니스를 리드하는 에디터들> 시리즈 보러 가기



CREDIT
글ㅣ박효린 또 한 명의 에디터
사진ㅣ최호근 포토그래퍼


발행일 2023.03.16