포지션 상세
○ ‘게임 전문가의 터치로 게임의 품질을 높여 유저 마음을 터치’하는 게임 서비스 전문 기업!
GOODTouch는 LINE GAMES의 자회사로 GOOD은 G(Gamer), O(Optimal), O(Outstanding), D(Dedication)를 뜻하며,
‘게임 전문가의 터치로 게임의 품질을 높여 유저 마음을 터치한다’는 취지로 설립되었습니다.
게임 전문가로서 최상의 결과를 만들기 위해 노력하는 게임 서비스 전문 기업을 추구합니다.
○ 글로벌 게임 시장의 성공을 돕는 게임 전문 서비스 제공
GOODTouch는 게임 서비스 전문가로 구성되어, 글로벌 마켓에 맞게 컨텐츠를 다국어로 가공, 개발부터 출시 이후까지 철저한 품질 점검, 출시 후 글로벌 유저와 소통하며
불편 사항에 응대하여 게임을 개선시키는 선순환 구조를 통해 글로벌 마켓에서 게임의 성공을 돕습니다.
○ All In One, One-Stop 서비스 환경에서 축적된 DB를 바탕으로 글로벌 컨설팅 제공
게임 Localization, Quality Assurance, Customer Service, Monitoring 업무를 중심으로 각 업무를 전문화하여 모듈화를 달성하고,
동시에 모든 업무를 All In One으로 서비스하는 환경을 마련하여, 게임 타이틀의 개발 단계부터 출시 후 유저 동향 파악에 이르기까지 모든 과정을 한 눈에 확인할 수 있는
One-Stop 서비스를 바탕으로 축적된 DB를 통해 게임 서비스 방향을 결정하는 데 필요한 글로벌 컨설팅을 제공합니다.
○ GAME SERVICE LINEUP
언디셈버, 대항해시대 오리진, 엑소스히어로즈, 가디언크로니클, 로얄크라운, 베리드 스타즈, 드래곤 플라이트 등
• 원작 게임콘텐츠를 충분히 이해하고 문화와 트렌드를 반영한 게임 콘텐츠 현지화
• 영어 로컬라이제이션을 위해 게임 용어집과 상세한 가이드라인 제작
• 영어 번역 검수, 편집 및 현지화 빌드 테스트를 통해 최고의 현지화 품질 보장
• Native 수준의 영어가 가능하신 분
• 게임 로컬라이제이션 경험이 있거나 게임 플레이 경험이 많으신 분
• 게임을 멋지게 영어로 표현하는 언어적 감각이 있으신 분
• 한국어 사용이 가능하신 분(내부 담당자와의 커뮤니케이션, 게임 소스 언어 이해)
GOODTouch는 LINE GAMES의 자회사로 GOOD은 G(Gamer), O(Optimal), O(Outstanding), D(Dedication)를 뜻하며,
‘게임 전문가의 터치로 게임의 품질을 높여 유저 마음을 터치한다’는 취지로 설립되었습니다.
게임 전문가로서 최상의 결과를 만들기 위해 노력하는 게임 서비스 전문 기업을 추구합니다.
○ 글로벌 게임 시장의 성공을 돕는 게임 전문 서비스 제공
GOODTouch는 게임 서비스 전문가로 구성되어, 글로벌 마켓에 맞게 컨텐츠를 다국어로 가공, 개발부터 출시 이후까지 철저한 품질 점검, 출시 후 글로벌 유저와 소통하며
불편 사항에 응대하여 게임을 개선시키는 선순환 구조를 통해 글로벌 마켓에서 게임의 성공을 돕습니다.
○ All In One, One-Stop 서비스 환경에서 축적된 DB를 바탕으로 글로벌 컨설팅 제공
게임 Localization, Quality Assurance, Customer Service, Monitoring 업무를 중심으로 각 업무를 전문화하여 모듈화를 달성하고,
동시에 모든 업무를 All In One으로 서비스하는 환경을 마련하여, 게임 타이틀의 개발 단계부터 출시 후 유저 동향 파악에 이르기까지 모든 과정을 한 눈에 확인할 수 있는
One-Stop 서비스를 바탕으로 축적된 DB를 통해 게임 서비스 방향을 결정하는 데 필요한 글로벌 컨설팅을 제공합니다.
○ GAME SERVICE LINEUP
언디셈버, 대항해시대 오리진, 엑소스히어로즈, 가디언크로니클, 로얄크라운, 베리드 스타즈, 드래곤 플라이트 등
주요업무
• 게임 콘텐츠의 영어 번역과 현지화 업무 담당• 원작 게임콘텐츠를 충분히 이해하고 문화와 트렌드를 반영한 게임 콘텐츠 현지화
• 영어 로컬라이제이션을 위해 게임 용어집과 상세한 가이드라인 제작
• 영어 번역 검수, 편집 및 현지화 빌드 테스트를 통해 최고의 현지화 품질 보장
자격요건
• 2년 이상의 로컬라이제이션(번역, 검토, LQA) 관련 경험이 있으신 분• Native 수준의 영어가 가능하신 분
• 게임 로컬라이제이션 경험이 있거나 게임 플레이 경험이 많으신 분
• 게임을 멋지게 영어로 표현하는 언어적 감각이 있으신 분
• 한국어 사용이 가능하신 분(내부 담당자와의 커뮤니케이션, 게임 소스 언어 이해)