포지션 상세
We Create Fun in The World
즐거움을 만들고, 세상을 연결합니다.
재미로 세상을 연결하는 레진엔터테인먼트는, 웹툰 및 웹소설 플랫폼 ‘봄툰’ ‘레진’ ‘델리툰’ 뿐만 아니라 오리지널 웹툰 제작 스튜디오를 운영하고 있습니다. 나아가 영상콘텐츠 사업까지 영위하는 글로벌 종합 콘텐츠 기업 레진엔터테인먼트에 합류하세요!
함께하시게 될 팀을 소개합니다.
미주콘텐츠팀은 한국의 웹툰을 영어/스페인어로 번역하여 현지화하는 조직입니다.
아메리카 대륙에서 사용하는 영어/스페인어의 특성을 반영하여 글로벌 독자들이 즐길 수 있는 웹툰을 만들고 있습니다.
키다리&레진에 합류하는 과정입니다.
서류전형 -> 번역과제 -> 1차면접 및 실무테스트 -> 인적성검사 -> 2차면접 -> 처우협의 -> 최종합격
*번역과제 : 웹툰 번역 (상세 내용은 대상자에 한하여 안내 드립니다.)
* 실무 테스트 : 번역문 검수 (상세 내용은 대상자에 한하여 안내 드립니다.)
제출서류
- 이력서
- 한국어 자기소개서
- 영어 자기소개서
유의사항
- 1년 계약직 포지션입니다. (시용기간 3개월이 존재합니다.)
- 시용기간 중 급여 등 처우에 차등은 없습니다.
- 필요 시 사전에 안내된 채용절차 이외의 과제 전형, 면접 전형이 진행될 수 있습니다.
- 입사지원서 내에 허위사항 발견 시 채용이 취소될 수 있습니다.
- 복리후생은 회사 상황에 따라 변경될 수 있으며 고용 형태 별로 다르게 적용될 수 있습니다.
- 한국어 영어로 번역된 웹툰의 번역 품질을 관리합니다.
- 번역된 작품의 글로벌 연재 일정을 관리합니다.
- 번역 프리랜서 및 외주 업체와 소통을 담당합니다.
- 1년 이상의 번역, 통역 관련 경력을 보유하신 분
- 학사 학위 이상의 학력을 보유하신 분
- 외국인의 경우 TOPIK 5급 이상의 자격을 보유하신 분
- 한국인의 경우 TOEIC 900점 이상의 자격을 보유하신 분
즐거움을 만들고, 세상을 연결합니다.
재미로 세상을 연결하는 레진엔터테인먼트는, 웹툰 및 웹소설 플랫폼 ‘봄툰’ ‘레진’ ‘델리툰’ 뿐만 아니라 오리지널 웹툰 제작 스튜디오를 운영하고 있습니다. 나아가 영상콘텐츠 사업까지 영위하는 글로벌 종합 콘텐츠 기업 레진엔터테인먼트에 합류하세요!
함께하시게 될 팀을 소개합니다.
미주콘텐츠팀은 한국의 웹툰을 영어/스페인어로 번역하여 현지화하는 조직입니다.
아메리카 대륙에서 사용하는 영어/스페인어의 특성을 반영하여 글로벌 독자들이 즐길 수 있는 웹툰을 만들고 있습니다.
키다리&레진에 합류하는 과정입니다.
서류전형 -> 번역과제 -> 1차면접 및 실무테스트 -> 인적성검사 -> 2차면접 -> 처우협의 -> 최종합격
*번역과제 : 웹툰 번역 (상세 내용은 대상자에 한하여 안내 드립니다.)
* 실무 테스트 : 번역문 검수 (상세 내용은 대상자에 한하여 안내 드립니다.)
제출서류
- 이력서
- 한국어 자기소개서
- 영어 자기소개서
유의사항
- 1년 계약직 포지션입니다. (시용기간 3개월이 존재합니다.)
- 시용기간 중 급여 등 처우에 차등은 없습니다.
- 필요 시 사전에 안내된 채용절차 이외의 과제 전형, 면접 전형이 진행될 수 있습니다.
- 입사지원서 내에 허위사항 발견 시 채용이 취소될 수 있습니다.
- 복리후생은 회사 상황에 따라 변경될 수 있으며 고용 형태 별로 다르게 적용될 수 있습니다.
주요업무
합류하여 담당하실 업무입니다.- 한국어 영어로 번역된 웹툰의 번역 품질을 관리합니다.
- 번역된 작품의 글로벌 연재 일정을 관리합니다.
- 번역 프리랜서 및 외주 업체와 소통을 담당합니다.
자격요건
이런 역량과 경험을 갖추신 분을 찾습니다.- 1년 이상의 번역, 통역 관련 경력을 보유하신 분
- 학사 학위 이상의 학력을 보유하신 분
- 외국인의 경우 TOPIK 5급 이상의 자격을 보유하신 분
- 한국인의 경우 TOEIC 900점 이상의 자격을 보유하신 분



