스푼랩스-한일동시통역사
스푼랩스-한일동시통역사
1/2
스푼랩스서울 강남구경력 1년 이상

한일동시통역사

포지션 상세

스푼랩스에서 한일동시통역사를 찾고 있어요 !

• 스푼 서비스 글로벌 가입자 수 3,000만 돌파
• 스푼 서비스 한국, 일본, 대만 포함 총 24개국 진출
• 스푼 서비스 전 세계 월 100만 명 청취
• 2024년 7월, 숏폼 드라마 플랫폼 Vigloo 런칭

오디오와 비디오를 아우르는 콘텐츠 플랫폼으로의 더 큰 도약을 위해 스푼라디오에서 스푼랩스로 사명을 변경하였습니다.

=================

[직무소개] 스푼랩스의 일본어 전문통역사를 소개합니다

한국 및 일본 시장에서 확장 중인 <오디오 콘텐츠 플랫폼 Spoon>과 <숏폼 드라마 플랫폼 VIGLOO>의 더 큰 도약을 위해, 통역사는 전사적으로 언어 문제 해결에 힘쓰며 임직원간의 소통 및 업무의 효율화에 기여할 수 있어요!

스푼랩스 동시통역사가 일하는 방식
• "누군가에겐 통역사의 입을 통해 듣는 정보가 전부일 수 있다"라는 사명감과 프로의식을 가지고 업무에 임해요.
• 구성원의 전문성과 협력정신을 중시하는 분위기 속, 전문통역사는 언어 전문성을 최대한 발휘해요.
• 전사적으로 통번역을 지원하며, IT 글로벌 비즈니스의 성장을 지속적으로 경험할 수 있어요.
• 대부분의 통역과 번역 요청은 지정된 규칙에 따라 요청받으며, 원활한 소통을 위해 통역 전략을 미리 세워갈 수 있어요.
• 다양한 국적의 실무자와 유기적으로 협업하며, 커뮤니케이터로서 사내 의사소통의 효율화에 기여할 수 있어요.

주요업무

[주요업무] 한일동시통역사는 주로 이런 업무를 해요

• 전반적인 업무 비중
통역/번역: 통역 90%, 번역 10%
통역 전체 중 동시통역이 90%, 한일방향이 80%
• 통역: 사내의 모든 부문의 온/오프라인 회의의 동시통역 및 순차통역 (서비스 및 제품개발/마케팅/CS/타운홀미팅/경영기획/재무 등)
• 번역: 사내 공유 자료 번역 (서비스, 규약, 계약서 등)

자격요건

• 한국어/일본어 통번역 경험을 다수 보유하신 분
• 비즈니스에 대한 높은 이해도를 보유하신 분
• 외국인의 경우, 국내에서 합법적으로 일할 수 있는 비자 취득 자격을 보유하신 분

기술 스택 • 툴

태그

마감일

상시채용

근무지역

서울 강남구 테헤란로4길 14, 12~13F
본 채용정보는 원티드랩의 동의없이 무단전재, 재배포, 재가공할 수 없으며, 구직활동 이외의 용도로 사용할 수 없습니다.

본 채용 정보는 에서 제공한 자료를 바탕으로 원티드랩에서 표현을 수정하고 이의 배열 및 구성을 편집하여 완성한 원티드랩의 저작자산이자 영업자산입니다. 본 정보 및 데이터베이스의 일부 내지는 전부에 대하여 원티드랩의 동의 없이 무단전재 또는 재배포, 재가공 및 크롤링할 수 없으며, 게재된 채용기업의 정보는 구직자의 구직활동 이외의 용도로 사용될 수 없습니다. 원티드랩은 에서 게재한 자료에 대한 오류나 그 밖에 원티드랩이 가공하지 않은 정보의 내용상 문제에 대하여 어떠한 보장도 하지 않으며, 사용자가 이를 신뢰하여 취한 조치에 대해 책임을 지지 않습니다.
<저작권자 (주)원티드랩. 무단전재-재배포금지>