포지션 상세
올리브영 글로벌 서비스 사용자에게 일관되고 현지에 최적화된 경험을 제공하기 위한 로컬라이제이션 전략, 실행, 운영을 총괄하는 팀입니다.
UX Writing, 기획전, 상품정보, 커머스 흐름 전반의 현지화를 책임지며, 번역 운영/관리를 포함해 글로벌 서비스의 성장을 위한 로컬라이제이션 전략과 기준을 수립합니다.
글로벌 확장 과정에서 프로덕트·마케팅·개발·디자인 등 유관 부서와 협업하여 현지화를 리딩합니다.
- 앱, 웹, 매장, 기획전/마케팅 콘텐츠, 상품설명 등 글로벌 서비스 전반의 현지화 리딩
- 글로벌 비즈니스 목표에 부합하는 로컬라이제이션 프로세스·우선순위 설계
조직·프로세스 운영 및 협업 리딩
- 내부/외부 로컬라이제이션 조직의 운영 및 협업 리딩
- 프로덕트, 마케팅, 개발, 디자인, MD사업부, 현지법인 등 유관 부서와 협업하여 현지화 리딩
번역 품질 관리 및 LQA 체계 수립
- 번역 품질·LQA 관리 기준 정의 및 의사 결정
- 스타일가이드, 현지화 자산 (Translation Memory, 용어집 등) 구축 및 관리
- 외부 번역사·에이전시 운영 전략 및 파트너십 관리
로컬라이제이션 인프라 고도화
- 툴 도입·자동화·팀 확장을 고려한 확장성 있는 현지화 자산 관리 체계 설계 및 운영
- 글로벌 사용자 경험 및 마켓 인사이트 제공
- 비즈니스 관점에서 로컬라이제이션을 이해하고 전략적으로 설명할 수 있는 역량
- 불명확한 초기 상황에서 기준과 프로세스를 정의해 본 경험
- 프로젝트 단위가 아닌 조직·체계 관점의 운영 경험
- 영어 능통자 / 영어 번역·검수 실무 경험 (5년 이상)
- 스타일가이드, TM, 용어집 등 현지화 자산 구축 또는 관리 경험
[Character & Personality]
- 초기 상황에서 스스로 구조화하고 실행할 수 있는 자기주도성
- 복수 이해관계자와의 협업을 이끄는 커뮤니케이션 및 조율 능력
- 전략적 사고 및 문제 구조화 능력
UX Writing, 기획전, 상품정보, 커머스 흐름 전반의 현지화를 책임지며, 번역 운영/관리를 포함해 글로벌 서비스의 성장을 위한 로컬라이제이션 전략과 기준을 수립합니다.
글로벌 확장 과정에서 프로덕트·마케팅·개발·디자인 등 유관 부서와 협업하여 현지화를 리딩합니다.
주요업무
로컬라이제이션 프로세스 및 기준 수립- 앱, 웹, 매장, 기획전/마케팅 콘텐츠, 상품설명 등 글로벌 서비스 전반의 현지화 리딩
- 글로벌 비즈니스 목표에 부합하는 로컬라이제이션 프로세스·우선순위 설계
조직·프로세스 운영 및 협업 리딩
- 내부/외부 로컬라이제이션 조직의 운영 및 협업 리딩
- 프로덕트, 마케팅, 개발, 디자인, MD사업부, 현지법인 등 유관 부서와 협업하여 현지화 리딩
번역 품질 관리 및 LQA 체계 수립
- 번역 품질·LQA 관리 기준 정의 및 의사 결정
- 스타일가이드, 현지화 자산 (Translation Memory, 용어집 등) 구축 및 관리
- 외부 번역사·에이전시 운영 전략 및 파트너십 관리
로컬라이제이션 인프라 고도화
- 툴 도입·자동화·팀 확장을 고려한 확장성 있는 현지화 자산 관리 체계 설계 및 운영
- 글로벌 사용자 경험 및 마켓 인사이트 제공
자격요건
[Skills & Experience]- 비즈니스 관점에서 로컬라이제이션을 이해하고 전략적으로 설명할 수 있는 역량
- 불명확한 초기 상황에서 기준과 프로세스를 정의해 본 경험
- 프로젝트 단위가 아닌 조직·체계 관점의 운영 경험
- 영어 능통자 / 영어 번역·검수 실무 경험 (5년 이상)
- 스타일가이드, TM, 용어집 등 현지화 자산 구축 또는 관리 경험
[Character & Personality]
- 초기 상황에서 스스로 구조화하고 실행할 수 있는 자기주도성
- 복수 이해관계자와의 협업을 이끄는 커뮤니케이션 및 조율 능력
- 전략적 사고 및 문제 구조화 능력










