레진엔터테인먼트-한영 번역 Editor
레진엔터테인먼트-한영 번역 Editor
레진엔터테인먼트-한영 번역 Editor
1/3
레진엔터테인먼트서울 성동구경력 1-3년

한영 번역 Editor

포지션 상세

프리미엄 웹툰 서비스 - "레진코믹스" 를 만들고 있는 레진엔터테인먼트입니다.

콘텐츠를 사랑하는 사람들이 모인 레진은 업계 최고의 경력자들이 모여서 국내 만화 시장을 선도하는 서비스를 개발하고, 양질의 만화 콘텐츠를 제작/유통하고, 만화 기반 원천콘텐츠를 이용하여 드라마/영화/게임 등 다양한 미디어로 연계하는 글로벌 콘텐츠 기업을 만들어가고 있습니다.

레진코믹스는 글로벌 콘텐츠 플랫폼을 지향하고 있으며, 향후 서비스 중인 콘텐츠의 번역 범위를 지속적으로 확대하고 있습니다. 레진코믹스의 핵심 역량인 웹툰을 로컬라이징하여 영어권 독자들에게 양질의 웹툰을 전달하기위해 노력하고 있습니다. 번역 기술자가 아닌 만화에 대한 식견을 갖춘 '한영 번역 Editor' 을 모십니다.

주요업무

• 한영 작품의 품질 관리
- 외주 번역자가 진행한 번역 감수
- 외주 번역 업무 일정 및 품질 관리
- 원고 업로드

• 운영 업무 지원

자격요건

• 원어민 또는 원어민 근접 수준의 번역 및 의사소통 능력
• 뛰어난 시간 관리 능력
• 꼼꼼하고 빠른 학습 능력을 지니신 분

필수 제출서류
• 이력서 : 국문/영문 각 1부씩
• 커버레터 : 국문/영문 각 1부씩 (번역/작문 경험 포함하여 작성)
• 번역/작문 샘플 (둘 중 선택)
: 웹툰 1회 분량과 신문기사 1개 or 번역/작문 포트폴리오

제출서류 및 접수 방법
• 자유로운 양식으로 작성해주세요 (파일형식은 Word/PPT/PDF 추천)
• 이력서 또는 경력기술서 (경력자에 한해 제출) (국문)
• 자기소개서 (성장과정 보다는 경력/역량 중심으로 간략하게 작성) (국문)
• Resume (영문)
• Cover Letter (영문)
• 서류전형 이후 별도의 번역과제전형 진행

* 고용형태: 계약직(시용기간 3개월)

기술 스택 • 툴

태그

마감일

상시채용

근무지역

서울 성동구 연무장 11길, 8
본 채용정보는 원티드랩의 동의없이 무단전재, 재배포, 재가공할 수 없으며, 구직활동 이외의 용도로 사용할 수 없습니다.
본 채용 정보는 에서 제공한 자료를 바탕으로 원티드랩에서 표현을 수정하고 이의 배열 및 구성을 편집하여 완성한 원티드랩의 저작자산이자 영업자산입니다. 본 정보 및 데이터베이스의 일부 내지는 전부에 대하여 원티드랩의 동의 없이 무단전재 또는 재배포, 재가공 및 크롤링할 수 없으며, 게재된 채용기업의 정보는 구직자의 구직활동 이외의 용도로 사용될 수 없습니다. 원티드랩은 에서 게재한 자료에 대한 오류나 그 밖에 원티드랩이 가공하지 않은 정보의 내용상 문제에 대하여 어떠한 보장도 하지 않으며, 사용자가 이를 신뢰하여 취한 조치에 대해 책임을 지지 않습니다.
<저작권자 (주)원티드랩. 무단전재-재배포금지>